Bibeln mit tendenziöser Übersetzung




Neue Welt Bibel - Die Bibel der Zeugen Jehovas

Dies ist eine tendenzöse Übersetzung der Zeugen Jehovas. Stilistisch gesehen wird ein eher unschönes Übersetzungsdeutsch benutzt, das vor sinnwidriger Übergenauigkeit in der Grammatik nur so strotzt. Die Kommentare sind ohne Kenntnis der biblischen Ursprachen nur schwer verständlich, an vielen Stellen finden sich aus christlicher Sicht Falschinterpretationen und irreführende Auslegungen.

-------------------------------

Bibel Übersetzung von Bock - Die Bibel der Anthroposophen

Diese kommunikative Übersetzung des Neuen Testamentes steht vor dem Hintergrund des anthroposophischen Weltbildes und verwendet eine bewusst genutzte, esoterische Sondersprache, die jedoch weithin klar und flüssig ist. Der Erstdruck erfolgte bereits zwischen 1930 und 1948, die aktuelle Ausgabe stammt von 1998. Wenn auch gewöhnungsbedürftig - dennoch eine in sich konsequente, beachtliche Übersetzung mit außergewöhnlicher Individualität.

--> Hier zu den Angeboten